اسامی فارسی

فیلم‌های سینمایی باید نام فارسی داشته باشند

به گزارش باکس افیس ایران: سیدعباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی عنوان کرد که در نامگذاری اسامی فیلم‌های سینمایی تأکید کرده‌ایم که حتما باید از اسامی فارسی استفاده شود.

دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی مشاور وزیر در پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد.

در این جلسه سید عباس صالحی گفت: در بازه زمانی که دکتر شالویی مسئولیت پاسداشت زبان فارسی در وزارتخانه را بر عهده گرفته‌اند، اقدامات خوبی صورت گرفته و تلاش کردیم ابتدا در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به بازخوانی قوانین بپردازیم و بعد از آن از دیگر سازمان‌ها و نهاد‌ها توجه به زبان فارسی را مطالبه کنیم.

وی گفت: هم به دلیل ضرورت توجه به جایگاه زبان فارسی و هم به دلیل دغدغه مقام معظم رهبری در این حوزه باید به زبان فارسی توجه داشته باشیم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تصریح کرد: با توجه به وجود این دغدغه‌ها اولین قدم وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این حوزه راه اندازی دبیرخانه مستقل زیر نظر وزیر بود.

وی ادامه داد: از دیگر اقدامات فعال کردن حوزه‌هایی مانند اداره کل چاپ و نشر و معاونت مطبوعاتی است. همچنین ارتباط با دیگر معاونت‌ها و بخش‌هایی که غیر مستقیم در این زمینه نقش دارند از اقدامات دیگر است. همچنین در استان‌ها هم واحد‌های استانی پاسداشت زبان فارسی را فعال کرده‌ایم و قدم‌های خوبی برداشته شده است.

صالحی در عین حال تصریح کرد: این اقدامات را ابتدا از وزارتخانه آغاز کرده‌ایم تا بتوانیم از دیگران هم مطالبه داشته باشیم. به عنوان مثال در نامگذاری اسامی فیلم‌های سینمایی تأکید کرده‌ایم که حتماً باید از اسامی فارسی استفاده شود.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: بخش دیگر اقدامات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی وظایف دبیرخانه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی به عنوان نقش ستادی برای حضور فعال دیگر دستگاه‌ها در اهتمام به زبان فارسی است که در این زمینه نامه‌نگاری‌هایی با سازمان‌ها و نهاد‌های مختلف داشته‌ایم.

وی افزود: در ذیل شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی کارگروهی هم تشکیل شده که در ۸ ماه گذشته به طور مستمر جلسات خود را برگزار کرده و امیدوارم بتوانیم با اجرای قانون و توجه به منویات مقام معظم رهبری بیش از پیش نسبت به هویت و زبان فارسی توجه داشته باشیم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه با اشاره به گستره بحث‌های مربوط به برخورد‌ها و نظارت‌ها در مواجهه با اصنافی که از اسامی و تابلو‌های غیر فارسی استفاده می‌کنند، گفت: در این زمینه باید ریشه و فرآیند‌ها را بررسی کنیم و آن‌ها را به دست بیاوریم هر چند که فرهنگ سازی هم در این حوزه مهم است و کارگروه شورای پاسداشت زبان فارسی باید آن‌ها را پیگیری کند.

وی تصریح کرد: همچنین در مسیر ثبت نام‌ها کار را باید جدی‌تر بگیریم، اهتمام بیشتری در این زمینه داشته باشیم و تمامی مراکزی که خدمات عمومی و مردمی ارائه می‌دهند در سامانه‌های خود به موضوع الزام استفاده از نامگذاری فارسی اشاره کنند.

در ابتدای این جلسه محمود شالویی مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور پاسداشت زبان فارسی گزارشی از جلسات کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی ارائه کرد.

وی با قرائت ابیاتی از حافظ، روز حافظ را گرامیداشت و افزود: کارگروه دائمی شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که بنا به دستور وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی در ذیل این شورا تشکیل شده تاکنون ۹ جلسه برگزار کرده و اقدامات متعددی در زمینه پاسداشت زبان فراسی صورت گرفته است.

شالویی ادامه داد: مکاتبات با سازمان‌ها و نهاد‌های مختلف و دعوت آن‌ها بر اهتمام به زبان فارسی، ارتباط بیش از پیش وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مکاتبات مستمر با آن، فعال شدن واحد‌های پاسداشت زبان فارسی در ادارات کل فرهنگ و ارشاد اسلامی در استان‌ها و … از جمله اقدامات این شورا بوده است.

وی با اشاره به دستور جلسه امروز گفت: بررسی موضوع الزام تمامی دستگاه‌ها بر اینکه از مرحله نخست ثبت فعالیت فقط از اسامی و نشان فارسی استفاده کنند، تبادل نظر درباره نقش مسئولانه نیروی انتظامی در راستای قانون ممنوعیت اسامی و نشان‌های غیر فارسی و همچنین بررسی و رسیدگی به برخی شکایات و شبهات در این زمینه در کارگروه شورای پاسداشت زبان فارسی از جمله دستورات جلسه امروز است.

در ادامه دستورات جلسه مورد بررسی قرار گرفت و اعضا نظرات و پیشنهاد‌های خود را ارائه کردند.

در پایان این جلسه، دستور جلسه اول مصوب و مقرر شد هر دستگاهی قبل از هرگونه ثبت، نام صنف را که باید فارسی باشد مشخص کند و پس از آن به درخواست کنندگان مجوز بدهد.

همچنین درباره دستور دوم جلسه مبنی بر نقش مسئولانه نیروی انتظامی در برخورد با اسامی و نشان‌های غیر فارسی در سطح شهر، مقرر شد کارگروه دائمی شورای پاسداشت زبان فارسی ظرف مدت ۲۰ روز فرایند‌های نظارتی و تقسیم کار ناظران را مشخص و سپس آن را در شورا مطرح کند.

در دستور سوم جلسه هم مصوب شد که رسیدگی به شبهات و شکایات بر عهده کارگروه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی باشد.


بدون دیدگاه

پاسخ دهید

فیلدهای مورد نیاز با * علامت گذاری شده اند