جرج برنارد شاو | |
---|---|
زاده | ۲۶ ژوئیهٔ ۱۸۵۶ دوبلین، ایرلند |
درگذشته | ۲ نوامبر ۱۹۵۰ (۹۴ سال) هرتفوردشایر، انگلیس |
پیشه | نمایشنامهنویس و منتقد ادبی |
ملیت | ایرلندی |
در زمان حکومت | چرچیل |
جوایز مهم | جایزه ادبی نوبل (۱۹۲۵) |
سبک نوشتاری | کُمیک |
نمایشنامهها | سنت ژان کسب و کار خانم وارن |
امضا | |
جایزه ادبی نوبل (۱۹۲۵) |
جرج برنارد شاو (به انگلیسی: George Bernard Shaw)، (زادهٔ ۲۶ ژوئیه ۱۸۵۶ – درگذشتهٔ ۲ نوامبر ۱۹۵۰)، که به اصرار خود با نام برنارد شاو شناخته میشود، نمایشنامهنویس، منتقد ادبی، اهل جدل، فعّال سیاسی و مبلّغ سوسیالیست ایرلندیتبار، و همچنین گیاهخوار بود.
او ۶۰ نمایشنامه از خود به جای گذاشت و در آثارش تلفیقی از طنز معاصر و تمثیل تاریخی را به کار میبرد. وی تبدیل به برجستهترین نمایشنامهنویس دوران خود گردید و در سال ۱۹۲۵ برندهٔ جایزهٔ نوبل ادبیات شد.
از او بهعنوان توانمندترین نمایشنامهنویس بریتانیایی پس از شکسپیر و نافذترین رسالهنویس پس از جاناتان سوییفت، هجونویس ایرلندی، یاد میکنند. برنارد شاو همچنین یکی از برترین منتقدان موسیقی و تئاتر نسل خود محسوب میگردد. او از مؤسسین مدرسه اقتصاد لندن بود.
او در اواخر دههٔ ۱۹۲۰ به دلیل اعتقاد فابیانیسم به اصلاح تدریجی از نقش اجرایی خود کنارهگیری کرد و به تحسین دیکتاتورهای چپ و راست از جمله موسولینی و استالین پرداخت. در سالهای پایانی عمرش بیانیههای عمومی کمتری منتشر ساخت، اما تا مدت کمی پیش از مرگ به خلق آثار فراوانش ادامه داد و در ۹۴ سالگی در حالی که از دریافت تمام نشانهای ملی – از جمله نشان مریت در سال ۱۹۴۶ – خودداری کرده بود از دنیا رفت.
جوایز
او برای نمایشنامهٔ ژان مقدس در سال ۱۹۲۵ میلادی جایزه ادبی نوبل گرفت.
همچنین او در سال ۱۹۳۸ جایزه آکادمی اسکار را برای بهترین فیلمنامه اقتباسی دریافت کرد.
آثار
نام | نام اصلی | سال | مترجم فارسی | یادداشت |
---|---|---|---|---|
ژان مقدس | Saint Joan | ۱۹۲۵ | محمود حیدریان پرویز مزیّنی | جایزه ادبی نوبل |
کسب و کار میسیز وارن | Mrs Warren’s Profession | ۱۸۹۳ | بزرگ علوی | |
مرد و اسلحه / سرباز شکلاتی | Arms and the Man | ۱۸۹۴ | سیمین دانشور علاءالدین پازارگادی | |
کاندیدا | Candida | ۱۸۹۷ | شجاعالدین شفا محمدرضا بیدکی محمود محرر خمامی | |
سزار و کلئوپاترا | Caesar and Cleopatra | ۱۹۰۱ | ||
بشر و فوق بشر | Man and Superman | ۱۹۰۲–۰۳ | ابراهیم گلستان یک پرده از این نمایشنامه را با نام دون ژوان در جهنّم ترجمه کرده | |
ماژور باربارا | Major Barbara | ۱۹۰۵ | ||
پیگمالیون | Pygmalion | ۱۹۱۳ | آرزو شجاعی | |
خواستگاری به سبک روستایی | A Village Wooing | ۱۹۳۳ | ناهید قادریمهرداد یوسفپوری و نیلوفر همتیار | |
مرد تقدیر / مرد سرنوشت | The Man of Destiny | ۱۸۹۷ | جواد شیخالاسلامی علاءالدین پازارگادی | |
کاسه کوزه(گاری سیب) | The Apple Cart | ۱۹۲۸ | ناهید قادری | |
نمایشهای خوشایند (۲جلد) | Plays Pleasant | ۱۹۰۵ | محمود محرر خمامی | |
بریدههای جراید | The Presscuttings | ۱۹۰۹ | ناهید قادری | |
هالوی جزایر پیشبینی نشده | The Simpleton of the Unexpected Isles | ۱۹۳۴ | عادل علیپور | |
هفت نمایشنامهٔ تک پرده ای | رضا شیرمرز | |||
چگونه آن مرد به شوهرش دروغ گفت | How he lied to her husband | ۱۹۰۴ | بیتا دارابی – هانیه مهرمطلق |
بدون دیدگاه